We are all familar with and talked about at some point in our lives, the differences between the 4 Kids and Pokemon U.S.A. (and the other company that currently doing the dub) dubs of Pokemon.
But another dub comparision I would like to discuess is the two Digimon English DUBS, between Saban which dubbed the two Adventures, Tamers, and Frontiers, and Toei / Studiopolis which dubbed Savers.
Did you notice any differences? Which one did you think was better?
While overal I enjoyed the English Dub of Adventures and Tamers more than Savers (Data Squad), that is due to the original writing and animation of the Japanese version. But if you just compare the things the Dubs added and subtraced from the original, I think Savers dub is way better.
Digimon Data Squad didn't have any lame puns and jokes that were added in. It stayted mostly true to the script (except changing Yggdrasil from a Digimon god to Digimon king and BomberNanimon's apperance). At times they did soften the language, (in the original, Kourki did tease the data squad the possibility that Satsuma was dead, but for the most part what they said in the Japanese version, they said in the English version.
The Saban dud, they sometimes added lines that aren't there, and those lines are lame jokes.
Savers was intended for a slightly older audiance in both the original and the dub. But the Savers dub did have edits as well, like BomberNanimon turning into a juicie digimon in episode 7, Ikuto being thrown into a bath tub in episode 22, in episode 30 adding a bunch of bubbles to the tanks that a naked Kourki, Ivan, and Nanami were in, and the evoloving of Rosemon.
For me I don't mind too much what they edit out, what they edit in is what bothers me more. The Saban jokes were terrible. But luckily the original story was excellent, as well as the animation, and their cast was talented, that they got around those flows.
I can only imagine how much better the two Adventures and Tamers would have been, had it been dubbed similar to how Savers was dubbed.
But another dub comparision I would like to discuess is the two Digimon English DUBS, between Saban which dubbed the two Adventures, Tamers, and Frontiers, and Toei / Studiopolis which dubbed Savers.
Did you notice any differences? Which one did you think was better?
While overal I enjoyed the English Dub of Adventures and Tamers more than Savers (Data Squad), that is due to the original writing and animation of the Japanese version. But if you just compare the things the Dubs added and subtraced from the original, I think Savers dub is way better.
Digimon Data Squad didn't have any lame puns and jokes that were added in. It stayted mostly true to the script (except changing Yggdrasil from a Digimon god to Digimon king and BomberNanimon's apperance). At times they did soften the language, (in the original, Kourki did tease the data squad the possibility that Satsuma was dead, but for the most part what they said in the Japanese version, they said in the English version.
The Saban dud, they sometimes added lines that aren't there, and those lines are lame jokes.
Savers was intended for a slightly older audiance in both the original and the dub. But the Savers dub did have edits as well, like BomberNanimon turning into a juicie digimon in episode 7, Ikuto being thrown into a bath tub in episode 22, in episode 30 adding a bunch of bubbles to the tanks that a naked Kourki, Ivan, and Nanami were in, and the evoloving of Rosemon.
For me I don't mind too much what they edit out, what they edit in is what bothers me more. The Saban jokes were terrible. But luckily the original story was excellent, as well as the animation, and their cast was talented, that they got around those flows.
I can only imagine how much better the two Adventures and Tamers would have been, had it been dubbed similar to how Savers was dubbed.
Last edited by a moderator: