The Digimon dub by Saban was considered to be influential due to be one of the rare instances that a hack dub actually kept most of the original source material in the 90s and 2000s as opposed to other hack dubs like Pokemon, Yugioh, Sailor Moon, and Cardcaptor Sakura. It kept its characters and setting to Japan and other foreign countries and it also kept Japanese and foreign culture like not calling rice balls doughnuts. It also kept some dark/mature themes like the concepts of death, divorce, bullying, totalitarianism, genocide, biblical references, and adoption issues that was surprising for a children's anime dub during its era. Overall, Digimon's dub was hailed by fans and critics to be the least edited hack dub ever in history, but one question still remains: why did Saban edited the show less than other hack dubs during its era and kept in more of Japanese/foreign culture and more mature subjects?